2019. február 12., kedd

Blogger gyorstalpaló #2


Sziasztok! A sorozat második részében, – mint ahogy az első rész végén írtam is – egy nemcsak bloggereket érintő problémáról szeretném kifejteni a véleményemet. Ez pedig nem más, mint a helyesírás, ami úgy gondolom, hogy az általános iskolában is alapkövetelmény, körülbelül második osztálytól (vagy első?), viszont mégsem mindenki figyel oda rá.  Azt már most szeretném letisztázni, hogy itt nem az elgépelésekről van szó, ami bárkivel megeshet, hanem arról a jelenségről, amikor inkább ki ikszeled a blogot, mert nem igazán érthető a brutális írásmód miatt.


Igekötők:

Ha az igekötő az ige előtt áll, akkor egybeírjuk, ha mögötte külön, illetve ha az igekötő és az ige között egy másik szó is áll, külön írjuk. Egyszerű, mint az egyszeregy. Sokan mégis elhibázzák, ami egyszer – kétszer előfordulhat, de úgy gondolom, hogy egy blogger próbáljon odafigyelni erre, mert elég irritáló [számomra legalább is], ha rosszul van írva.

Írásban mindig pontos légy, a „hogy” elé mindig vesszőt tégy.:

Ezt még egy nagyon kedves általános iskolai tanárom mondta. Nem a legdurvább, mégis hiba a vesszők rossz alkalmazása, ami akár egy nagyon jól sikerült blogot vagy fejezetet is elronthat. Nem tartom magam annyira nagyon kritikus embernek, de úgy gondolom, hogy ez is egy készség, amit el lehet sajátítani az iskolában, sőt el is kell.

Egyenlőre vs. egyelőre:

Nem mindegy, hogy egy matek egyenletet egyenlőre számítunk ki vagy egyelőre [tehát egy időre] a gardróbba tettük a kabátunkat. Sokan keverik a két fogalmat, illetve még sok ehhez hasonlót, ami nem jó. Véleményem szerint egy blogger legyen tisztában az ilyen apró eltérésekkel is, mert nagyon nem mutat jól a weboldalon ha sokszor el van tévesztve.

Angol szleng beemelése a magyar köznyelvbe:

Az angol nyelv nem véletlenül angol nyelv. Persze ahhoz, hogy a magyar nyelv fejlődjön elengedhetetlen, hogy esetenként bekerüljenek idegen szavak, de amit sokan csinálnak az túlzás és sok(k). Például: Beszéljük meg fész tu fész. Miért nem lehet ehelyett azt mondani, hogy: Beszéljük meg szemtől szembe. Persze például a „like” szónál más a helyzet, mert magyarul furcsán hangzik, hogy „tetszikeltem”, így érhető, hogy lájkol-ként „honosítottuk” a kifejezést, de még mindig az a véleményem, hogy amit el tudunk mondani magyarul, azt tegyük az anyanyelvükön. Egyrészt, sokkal érthetőbb lesz azok számára a közlendőnk, akik nem beszélnek az adott nyelven, másrészt igényesebb lesz a szövegünk, ami nem egy elhanyagolható tényező, ha az ember lánya / fia blogger szeretne lenni. Tudom, hogy nem épp helyesírási hiba, de úgy gondoltam meg kell említeni, mert nekem nagyon szúrja a szemem, főleg ha a történet szereplőinek a „szájába van adva” indokolatlanul.

Hangzó kettőzés:

Sok helyen szerintem csak elgépelés, de akkor is szemet szúró főleg, ha sokszor fordul elő és ez miatt akár egy másik szó keletkezik, így értelmetlenné téve a mondatot. Úgy vélem, ha valakinek nincs ideje átolvasni a saját írását, az bétáztasson vagy posztoljon ritkábban, így időt adva magának, hogy átolvassa az írását, de semmiképp ne tegye közszemlére anélkül, hogy átolvasná.

Idegen szavak:

Itt most nem az angol szlengre értem az idegen szavakat, hanem arról a jelenségről beszélek (írok), amikor valaki nagyon igényesnek próbál tűnni és akár egy szinonima szótárt is használ, aminek sokszor nem lesz jó vége, főleg ha nem a magyar megfelelőjét találjuk meg a szónak, hanem valami latin eredetű németből átvett török szót használunk az eredeti helyett. Most nyilván túloztam, de szerintem a lényeg átjön mindenkinek ebből. Próbáljunk meg ne túl tudományosan és „idegenül” leírni a szavakat.

Szórövidítés:

Naon, vok (wok, vaok) és társai. Facebookon még rendben van, bár ott sem tartom helyesnek, mert attól, hogy telefonról vagyunk bejelentkezve még lehet teljes értékű szavakkal kommunikálni egymással. Ráadásul sokszor még a bloggereknél is előfordul az ilyen szóhasználat, ami nemcsak helytelen, de igénytelen is. Aki blogot szeretne vezetni, az igenis írja ki rendesen a szavakat; persze ez alól kivétel az az eset, amikor egy szereplőnk szóhasználata ilyen. Viszont láttam már teljesen indokolatlanul használva, ami engem annyira irritált, hogy inkább ki ikszeltem a blogot.

Kapásból csak ennyit találtam, de garantáltan vannak még ilyen és ehhez hasonló szépségek. Ha te is ismersz vagy találkoztál egyel, írd meg kommentben! 



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése